Asia e-Learning Network
About AEN
What is AEN?
AEN's Mission
Participating Organizations
WG Information



WG2: Technique for Multilingual Correspondence Contents Development

Background

  • Most of the e-Learning contents are made for English but e-Learning user wants to study by the native language, so that supply-and-demand mismatch in the field of language expression and this is a barrier for market expansion.

  • Asian country such as Singapore and Hong Kong uses English for developing e-Learning. In Europe, the project already turned to multilingual correspondence is progressing.

  • A contents vender can expect market expansion by multilingual correspondence contents. Moreover, the development of multilingual correspondence contents will lead to the development cost cut and increase user merit.

  • For 2002 AEN Experiment, we used SCORM standard contents as the teaching materials to experiment localization of e-Learning contents into Japanese => English => Thai. As a result, native-language teaching materials needs are actualizing.

  • Domestic Situation (by ALIC)
    Each contents are localized to the native language by translation

  • WG2 Objective
    Cooperation of each country of the multilingual correspondence contents development technique in the Asian bloc is carried out, and it is established.

Objective
  • To Develop a sharable contents among Asian countries to secure inexpensive development resource.

  • To contributes for standardization of the contents development architecture under multilingual environment.

  • The progress and improvement of contents development technology in Japan and will lead to its industrial growth


2003 Activities
  • To investigate the contents development situation of each country and future demand.
  • To investigate the request and requirements for multilingual contents development and translation contents development.
  • To develop tool and data model definition to minimize the work load for multilingual correspondence contents production.
  • To prepare a manual for multilingual correspondence contents production.
  • To produce sample contents for Multilingual correspondence contents.
  • Through email : information exchange and discussion
  • In-person meeting : one-day meeting is under consideration (before AEN conference December, 2003)
  • Other activities (experimental study, development etc.)

2003 Outcome (expected)

  • Specification of AEN-MLCDA
    • To defined Data Model
    • To defined Developmet Process

  • Investigation Report of contents development situation of each country and future demand.
    • To investigate the request and requirements for multilingual contents development and trandlation contents development.

  • Execution Environment of Reference Model
    • Multi-language correspondence contents data model execution engine.
    • Multi-language correspondence contents data model production support tool.

  • Multi-language correspondence Execution Contents
    • Subject such as "object-oriented technology", "IT related term of each country".
    • Sample contents should be selected by similarity and needs of participating nation.
    • The native language version of standard study time 1-hour (narration 30min and about five to ten SCO)
    • Japanese version + participating countries language


Copyright (C) 2003- Asia e-Learning Network (AEN). All Rights Reserved


Site Map